AB | Zingt tot de Heere een nieuw lied; zingt tot de Heere heel de aarde! |
SV | Zingt den HEERE een nieuw lied; zingt den HEERE, gij ganse aarde! |
WLC | שִׁ֣ירוּ לַ֭יהוָה שִׁ֣יר חָדָ֑שׁ שִׁ֥ירוּ לַ֝יהוָ֗ה כָּל־הָאָֽרֶץ׃ |
Trans. | šîrû laJHWH šîr ḥāḏāš šîrû laJHWH kāl-hā’āreṣ: |
AC | א שירו ליהוה שיר חדש שירו ליהוה כל-הארץ |
ASV | Oh sing unto Jehovah a new song: Sing unto Jehovah, all the earth. |
BE | O make a new song to the Lord; let all the earth make melody to the Lord. |
Darby | Sing ye unto Jehovah a new song: sing unto Jehovah, all the earth. |
ELB05 | Singet Jehova ein neues Lied, singet Jehova, ganze Erde! |
LSG | Chantez à l'Eternel un cantique nouveau! Chantez à l'Eternel, vous tous, habitants de la terre! |
Sch | Singet dem HERRN ein neues Lied, singet dem HERRN, alle Welt! |
Web | O sing to the LORD a new song: sing to the LORD, all the earth. |